Це видання з поміж подібних вирізняє чітка тематична спрямованість: діти в європейському та українському екслібрисі; дитячі екслібриси, тобто — виконані дітьми; сакральні — зображення Богоматері з Сином; екслібриси на теми творів Тараса Шевченка, Антуана де Сент-Екзюпері, Олександра Пушкіна; мотиви улюблених світових казок і козацькі мотиви; матір і діти в екслібрисах, роботи, присвячені дітям та дитячим навчальним закладам і угрупованням. Унікальна змістовна збірка книжкових знаків, пов’язаних із розмаїтим світом дитинства, буде цікавою і для юних художників, і для дорослих, залюблених у мистецтво образотворчих мініатюр.
Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
109 грн
Сообщить о поступлении
Поезія, взагалі-то, коментарів не потребує. Поетичні переклади - теж. Навіть із китайської. Але коли йдеться про містифікацію тексту, можливо, дещо потрібно прояснити...
Автор, Володимир Дячун, дозволяє собі нечувану розкіш — перебути якийсь час (можливо — еру!) отаким собі китайцем із «яшмовим смутком» у серці десь у галицькому закутку, ба, в галицькому котлі перемішаної крови, аби вжитись у нього аж так, що ти, читачу, інколи, десь у глибинах душі, завагаєшся : а чи ж містифікація це?
Чи доводилося тобі, шановний читачу, здибати коли-небудь на вулицях рідного міста справжнісінького китайця, до безтями закоханого в Галичину та її гармонійну (немов китайська мова) говірку? Ні? Отож, знай, такий китаєць насправді існує. Звати його, звичайно, теж цілком по-китайськи — Дяо Чун.
Автор, Володимир Дячун, дозволяє собі нечувану розкіш — перебути якийсь час (можливо — еру!) отаким собі китайцем із «яшмовим смутком» у серці десь у галицькому закутку, ба, в галицькому котлі перемішаної крови, аби вжитись у нього аж так, що ти, читачу, інколи, десь у глибинах душі, завагаєшся : а чи ж містифікація це?
Чи доводилося тобі, шановний читачу, здибати коли-небудь на вулицях рідного міста справжнісінького китайця, до безтями закоханого в Галичину та її гармонійну (немов китайська мова) говірку? Ні? Отож, знай, такий китаєць насправді існує. Звати його, звичайно, теж цілком по-китайськи — Дяо Чун.
Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
79 грн
Сообщить о поступлении
У колекційному виданні "Бібліотеки одного вірша" ви знайдете усі 5 благодійних книжечок Р.Кіплінґа – "Хлопчина незухвалий", "Діти", "Синові", "Солдат" і "Жонатий".
Також у подарунковій коробочці є унікальний диск співаної поезії Р.Кіплінґа у виконанні Сергія Василюка, Кирила Булкіна та Атанайї.
Також у подарунковій коробочці є унікальний диск співаної поезії Р.Кіплінґа у виконанні Сергія Василюка, Кирила Булкіна та Атанайї.
Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
99 грн
Сообщить о поступлении
Збірку поезії, що носить символічну назву «Розмах крил», з повним правом можна назвати «Антологією сучасної ірландської поезії», оскільки до неї ввійшли кращі сучасні поети Ірландії, які репрезентують весь поетичний обшир сьогоднішньої Ірландії, хоча упорядник включив до неї і двох зарубіжних поетів, які очевидно, дотичні до поетичного процесу цієї країни.
Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
96 грн
Сообщить о поступлении
Книжка складається з трьох розділів: Інтерв’ю, Правда життя (публіцистика) і Мисткиня на барикадах (есеїстика). Тут багато фотографій, які зображують авторку в різних іпостасях. Ірена Крапа – письменниця, співачка (солістка гурту Quarpa), журналістка, мандрівниця, громадський діяч. Авторка 8 книг, численних публікацій у пресі та блогосфері. Мати двох доньок.
Издательство | Книги ХХІ |
Характеристики
44 грн
Сообщить о поступлении
Книжка містить повний переклад усіх поетичних творів видатного французького поета Сен-Жон Перса (1887—1975), лауреата Нобелівської премії 1960 р. Крім того, друкуються його стокгольмська та флорентійська промови, а також висловлювання поета про власну творчість.Повністю поетичні твори Сен-Жон Перса друкуються в Україні вперше.
Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
130 грн
Сообщить о поступлении
Об’єднати, здавалося б, непоєднуване — вірші, на- півбіографічну прозу й світоглядні есеї — тільки й мислиться у виданні, що його зазвичай називають «вибраним». Ця книжка — вибране: до неї ввійшли вірші, що побачили світ у різних видавництвах протягом 1987 – 2005 р.р., та проза й есеїстка з книги хронік «Метастази» (2003 р.). Одначе є в новому виданні досі не друковані вірші циклу «Соковита пустеля». Окрім того, трилогії «Симфори» повернуто первісну форму вільного вірша. Завершує книжку есей «Готель на одне натхнення», який на початку 90-х був опублікований у збірці «Альпініст на міражі» і який є, сказати б, авторською післямовою до цієї (вже третьої) спроби зібрати в одній книжці трофеї тривалого і виснажливого «Полювання на мисливця».
Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
84 грн
Сообщить о поступлении
Класичний чотиривірш, верлібр, афоризм, японське хокку і російська частушка – ось лише вершина жанрового айсберга.
Авторы | Андрей Бондар |
Издательство | Книги ХХІ |
Характеристики
33 грн
Сообщить о поступлении
Поетичний бойз-бенд «Ахіллес і Черепаха». Юрій Строкань і Коля Кулінич. Або навпаки. Сучасна міська лірика. Або сучасна музична поезія. Можна не грати на музичних інструментах, не обов’язково навіть співати, але відчувати необхідно.
Издательство | Саммит-книга |
Характеристики
75 грн
Сообщить о поступлении
Збірка хоку "Колір серпня" - це вже третя (після романів "Ефіопська січ" і "Діти застою") посмертно видана книжка Василя Кожелянка. Серпня в його віршах справді багато: і жовто-зеленого, із запахом м'яти; і синього, як небо, далекий ліс і близькі очі; і спекотного, що висушує не лише прозору росу, а й темно-червону кров; і страшного та великого - напередодні так і не пережитої осені. Серпнем усе починається й серпнем усе закінчується. Але книжки продовжують виходити.
Издательство | Книги ХХІ |
Характеристики
33 грн
Сообщить о поступлении
Це книжка дуже відкритої і глибокої поезії, де перемішано все, з чим і як ми живемо останні роки: разючі зміни, біль, страждання, втрати, війни... Але, наче коштовні камінці, тут просвічують паростки чогось світлого й теплого, що можна назвати щастям жити.
Издательство | ВСЛ |
Характеристики
50 грн
Сообщить о поступлении
Це поезія того–що–є–довкола. Імпресіоністичні засади зображення знайомого, а тому рідного й дорогого, навколишнього світу виявляються в зримих звичних оболонках, проте вони наповнені таким несподіваним змістом, аж дух перехоплює, а на вустах лишається смак прив’ялої трави, перестиглої сливи, осіннього дощу. (О. Д.)
Авторы | Екатерина Михалицина |
Издательство | ВСЛ |
Характеристики
40 грн
Сообщить о поступлении
Борис Херсонський — один із найвідоміших російськомовних поетів України, есеїст і перекладач, лауреат багатьох міжнародних премій, зокрема премії ім. Йосипа Бродського, австрійської премії «Literaris» та ін. До першої україномовної книжки автора увійшли тексти двох книжок «Родинний архів» (2003) і «Мармуровий листок» (2009), а також кілька циклів віршів, у яких, крім перекладів Маріанни Кіяновської, є і автопереклади українською, і вірші, які Борис Херсонський написав відразу українською в 2013–2015 рр. Усіх їх об'єднує тема родини, пам'яті, пошуку певного шляху до себе, до свого коріння, до Бога.
Издательство | ВСЛ |
Характеристики
100 грн
Сообщить о поступлении
Ця книжка – як вино зі зболеної лози, пророслої на суворому ґрунті – про те, як тривожно дихається у спустошеному й виснаженому домі, про те, як тяжко він віднаходиться й гостро відчувається. Ці вірші – як те саме терпке вино – із землі, крові й повітря. Вони – про потребу жити й дихати, боятися й радіти, втрачати і створювати, про вміння цінувати біль за те найживіше, що він приносить із собою. Про те, що всі ми хочемо й повинні відшукати Дім, а в ньому – себе та своє терпке життя.
Авторы | Екатерина Калитко |
Издательство | ВСЛ |
Характеристики
40 грн
Сообщить о поступлении
Збірка вибраних віршів з п’яти останніх збірок Богдана Задури («Питання часу», «Усе», «Нічне життя», «Воскресіння пташки» та «Крапка над і»), таким чином показуючи творчість поета у різноманітті й часовій еволюції. Переклав Андрій Любка.
Издательство | Книги ХХІ |
Характеристики
33 грн
Сообщить о поступлении
До нової книжки поезій Василя Марсюка увійшов роман у віршах «Московський час», який був написаний в основному під час навчання автора на Вищих літературних курсах у Москві, але не був опублікований через цензуру.
Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
72 грн
Сообщить о поступлении
Іван Драч (нар. 1936 р.) — неоднозначна фігура українського культурного простору. В літературі доби «шістдесятників» його поезія свого часу наробила чимало галасу. В кінематографі саме за сценаріями Драча було створено низку справді культових фільмів — «Пропала грамота», «Криниця для спраглих», «Камінний хрест». За часів СРСР Іван Драч отримав дві державні премії премію УРСР ім. Т. Шевченка та Державну премію СРСР, він кавалер ордену князя Ярослава Мудрого V ступеня (1996), Герой України (2006). У видавництві «Фоліо» 2008 року вийшла друком збірка поетичних перекладів і статей І. Драча «Наближення». Поезію Івана Драча добре знають і люблять не тільки в Україні, а й далеко за її межами. Виразно сучасна, масштабна, оригінально-ме-тафорична, інтелектуальна, вона дозюляє читачеві повернутися в минуле і зазирнути в майбутнє, спонукає його перейнятися тривогами сьогодення й усвідомити взаємозалежність усього сущого на землі. До збірки увійшли вірші останніх років.
Издательство | Фолио |
Характеристики
42 грн
Сообщить о поступлении
«MORE» – друга поетична збірка Григорія Семенчука, літератора, музиканта, програмного директора ГО «Форум видавців». До неї увійшли як суто поетичні тексти, так і написані для гурту «DrumТиатр», співзасновником та учасником якого є Григорій.
Издательство | ВСЛ |
Характеристики
40 грн
Сообщить о поступлении
Поезія Мірека Боднара нагадує чорну шовковицю: вона має запах, колір і форму. Від неї залишається слід на язику. Зовні шовковиця виглядає, як малина, але насправді м'ясиста всередині.
Мірек Боднар – поет-подорожник. Він по-бітницьки багато і яскраво мандрує (містами, ландшафтами, жіночими тілами), але, що важливіше, його поезію можна прикладати до душевних ран. Вони від цього не заживуть (бо вони взагалі не заживають), але стане легше. Так, наче перед тобою щойно виговорилася людина, яка має такі ж проблеми, що й ти.
У книжці – три боднарівські незмінні протагоністи: Я, Вона і Ми. Іноді Я свариться з Вона, іноді Вона не розуміє Я, іноді Ми ламає життя обом іншим, іноді Я і Вона по-своєму трактують Ми, а Ми відмовляється приймати їх обох.
Лесь Белей
Мірек Боднар – поет-подорожник. Він по-бітницьки багато і яскраво мандрує (містами, ландшафтами, жіночими тілами), але, що важливіше, його поезію можна прикладати до душевних ран. Вони від цього не заживуть (бо вони взагалі не заживають), але стане легше. Так, наче перед тобою щойно виговорилася людина, яка має такі ж проблеми, що й ти.
У книжці – три боднарівські незмінні протагоністи: Я, Вона і Ми. Іноді Я свариться з Вона, іноді Вона не розуміє Я, іноді Ми ламає життя обом іншим, іноді Я і Вона по-своєму трактують Ми, а Ми відмовляється приймати їх обох.
Лесь Белей
Издательство | ВСЛ |
Характеристики
40 грн
Сообщить о поступлении
Коли правда, що всі ми - ходячі книжки, тоді ця книга написалася з оберненої перспективи мандрів. Тут європейські вірші про українську пам'ять і забуття, і детективні родинні історії. Про батьківщину як особисту причину. Про глибинні зусилля майбутнього. Про генетичний страх, але й осмислену перемогу над ним. Вірші без чернеток, без гальм, без кордонів.
Издательство | ВСЛ |
Характеристики
56 грн
Сообщить о поступлении